¿Sabes qué significan estas abreviaturas en inglés? (2022)

En la jerga de negocios, es habitual usar algunas abreviaturas en inglés que pueden resultar un poco confusas si no conoces su significado.

Por ejemplo: ASAP, FYI, DIY, EOB, BTW…

En el ámbito más personal, la cosa se complica con abreviaturas como LOL, CU, THX, NP, IDK…

¿Sabes qué significan estas expresiones que se emplean con frecuencia en la comunicación formal e informal?

Sigue leyendo para ver las más usadas.

El inglés es un idioma más directo que el español

Suele decirse que el inglés es un idioma más breve y directo que el español.

¿Pero es cierto?

La verdad es que, como cualquier traductor freelance o que preste servicios en unaagencia de traducciónsabe, al traducir del inglés al español,el texto en español siempre suele resultar más largo.

En concreto, las traducciones del inglés al español pueden llegar a tener una extensión hasta un 15-30 % superior a la longitud del texto original, de acuerdo con los cálculos realizados por Globalization Group (nos referimos siempre al número de palabras, que es como se calcula el precio de una traducción normalmente).

A esto se añade el hecho de que, especialmente en Internet y en los textos menos formales, aunque también en textos de inglés de negocio, es bastante frecuente usar acrónimos, siglas, y abreviaturas en inglés, que no siempre resultan fáciles de entender y adaptar al español.

La diferencia

Para evitar confusiones, primero conviene aclarar la diferencias, ya que no son exactamente lo mismo:

  • Una abreviatura (en inglés, abbreviation) es una forma reducida de representar una palabra eliminando algunas letras y símbolos. Por ejemplo, cuando escribimos «etc.» en lugar de «etcétera». Tanto en español como en inglés, las abreviaturas llevan siempre un punto al final.
  • Una sigla (en inglés, initialism) es una palabra formada por las iniciales de varios términos (por ejemplo, «BBC» significa «British Broadcast Corporation»). Siempre se escriben en mayúscula, pero no es necesario poner puntos entre cada letra ya que está aceptado escribirlas juntas.
  • Un acrónimo (en inglés, acronym) es una sigla que, por su uso frecuente, se acaba empleando como una palabra (por ejemplo «ovni» en lugar de «OVNI u objeto volador no identificado»). A diferencia de las siglas, es escriben en minúscula porque se han convertido en una palabra más.

El inglés tiene muchas de estas expresiones abreviadas, de uso habitual en el lenguaje informal e incluso en el lenguaje formal.

Si no quieres perderte cuando estés usando el inglés en el trabajo o consultando información en Internet, conviene que sepas las abreviaturas en inglés más populares.

Veamos algunos ejemplos.

Lectura recomendada:¿En qué se diferencia el inglés de negocios del inglés normal?

Abreviaturas en inglés: úsalas con cuentagotas

De entrada debes tener en cuenta que, cuando se trata de comunicaciones muy formales (como mensajes de trabajo, solicitudes de empleo, si envías tucurrículum en inglésa una empresa, etc.) es aconsejable evitar los atajos y escribir con propiedad, es decir, usando las formas completas de las palabras.

¡De lo contrario, tu interlocutor puede pensar que eres una persona vaga o poco educada!

(Video) ABREVIACIONES en INGLÉS *NECESITAS saberlas*

Dicho esto, cuando ya existe confianza, en los correos electrónicos y documentos de trabajo es habitual encontrar abreviaturas en inglés que al principio pueden resultar bastante intrigantes.

Las abreviaturas más usadas en el inglés de negocios

Aquí tienes un listado de algunas de las abreviaturas más usadas en el inglés de negocios.

¿Las conoces?

AFAIK (as far as I know): literalmente, «por lo que yo sé», se utiliza cuando te falta información sobre un tema o no quieres mojarte expresando una opinión categórica.

AKA (also known as): quiere decir «también conocido como» o «alias» en español. Por ejemplo, al cantante Prince se le llamó durante una época TAFKAP, «El artista antes conocido como Prince».

ATM: At the moment: Actualmente, en este momento.

ATTN (for the attention of): a la atención de, se usa en cartas y correos electrónicos.

ASAP (as soon as posible): significa que algo se debe hacer o responder lo antes posible. Muy habitual en correos electrónicos de trabajo, viene a ser nuestro «lo necesito para ayer».

BCC (blind copy to): cuando se copia a alguien de forma oculta en un correo electrónico. Hay que tener mucho cuidado con las copias ocultas de los mensajes de trabajo: ¡las carga el diablo!

BTW (by the way): por cierto, se usa para introducir un tema nuevo en una conversación que no viene a cuento. Pero si lo dices de esta forma queda genial y no chirría tanto a tu interlocutor.

CC (copy to): «con copia a», para indicar que alguien está incluido en un correo electrónico. También puede indicar que es necesario incluir a otro destinatario al responder el mensaje.

DIY (do it yourself): hazlo tú mismo, es un término procedente del bricolaje que se ha extendido.

E.G. (del latín exempli gratia): significa «por ejemplo» y se usa para dar ejemplos de lo que dices.

EOB (end of business day): un plazo de entrega que hace referencia al final de la jornada laboral, que suele ser antes que en España. A veces también se usa la variante COB (close of business).

EST. (established): se refiere a la fecha en la que se fundó una empresa, institución, etc.

ETA (estimated time of arrival): tiempo estimado de llegada, es un término procedente del mundo del transporte y la logística que también se usa cuando se habla de viajes o envíos de mercancías.

FAQ (frequently asked questions): preguntas frecuentes, se emplea a menudo en las páginas web.

FYI (for your information): para tu información

FYIO (for your information only): solo para tu información, se suele usar en documentos y correos.

I.E. (del latín id est): la abreviatura en inglés de «es decir», se usa para ofrecer aclaraciones.

JIC (just in case): por si acaso, otra abreviatura que encontrarás a menudo en correos de trabajo.

(Video) ABREVIACIONES EN INGLÉS QUE DEBES SABER SI O SI!!

K (thousand): ¿Qué significa K en ingles? Mil. $50k = fifty thousand dollars.

N/A (not available): el equivalente en inglés al español «n/d» (no disponible).

OK: una de las más usadas, es una deformación de la pronunciación de all right (todo correcto).

P.S. (postscript): equivale a «P.D» o posdata, cuando añades algo al final de una carta o mensaje.

RSVP (del francés répondez s’il vous plaît): significa «se ruega contestación» y se usa en contextos muy formales, por ejemplo una invitación para asistir a un evento.

SQ. M (square metre): abreviatura de metro cuadrado (m2) en inglés, aunque ten en cuenta que los británicos y norteamericanos no utilizan el sistema métrico. Ellos dirían square feet o square mile.

TBC (to be confirmed): algo que todavía está pendiente de confirmar, como la fecha de un evento. También se puede usar TBD (to be defined), que significa pendiente de definir o concretar.

TBH (to be honest): para ser sincero, es una forma de acortar esta expresión de uso frecuente.

WYSIWYG (what you see is what you get): lo que ves es lo que obtienes, se refiere a los procesadores de texto, editores de páginas web, etc. que te muestran en pantalla el resultado final.

De todas formas, las abreviaturas más utilizadas también suelen estar recogidas en los diccionarios de inglés.

Lectura recomendada:Cómo preparar una entrevista de trabajo en inglés.

Lasabreviaturas informales más usadas en inglés

En el ámbito de la comunicación informal (con amigos, en las redes sociales, etc.) existe mucha más flexibilidad.

El uso de internet y los dispositivos móviles ha hecho surgir todo un universo de abreviaturas en inglés, en muchos casos ideadas en los primeros chats o foros en los que había que economizar palabras debido a las lentas velocidades de carga de las páginas.

Algunas de estas expresiones se han popularizado y son ampliamente conocidas, otras solamente se utilizan en contextos específicos.

En el siguiente vídeo puedes ver ejemplos de lasabreviaciones informales más usadas en inglés y debajo del mismo encontrarás una selección de las expresiones de mayor popularidad en la comunicación personal.

Abreviaciones informales

Descubre las abreviaturas informales en inglés más usadas en redes sociales, y su significado.

¿Por qué son tan populares las abreviaturas o acrónimos? ¡Por rapidez y comodidad!

BTS (Be There Soon): Qué significa BTS en inglés? Estará allí pronto. También es un grupo coreano 🙂

C&P (copy and paste): hace referencia al popular comando «cortar y pegar» de los programas informáticos.

CU (see you): manera informal de decir «nos vemos luego» en un WhatsApp, tuit o mensaje corto.

EOD (end of discussion): fin de la discusión, para zanjar de modo tajante un intercambio de mensajes.

(Video) 11 ABREVIATURAS MÁS ÚTILES EN INGLÉS HABLADO

FB: Facebook

GIYF (Google is your friend): abreviatura de «Google es tu amigo», o sea, búscalo en Google en lugar de preguntar.

GM: (Good morning): Buenos días. Se usa para Snapchat, TikTok, Twitter, etc. No se usa en inglés hablado.

GN: (Good night): ¿Qué significa GN en inglés? Buenas noches.

HF (have fun): pásalo bien, una manera de ahorrarse cinco letras para desear a alguien que se divierta.

IDK (I don’t know): no lo sé, aunque puede que sea el destinatario quien no sepa qué quieres decir.

IMO: (In my opinion): en mi opinión.

ILU / ILY (I Love You): significa «te quiero». También puedes usar IMU (I Miss You), «te echo de menos».

IOW (in other words): en otras palabras, para aclarar o explicar algo que has dicho y no se entiende.

J/K (just kidding): era broma, se usa para dar a entender que lo que has dicho antes no iba en serio.

LOL (laugh out loud): me río a carcajadas, se usa cuando algo es divertido (o también de modo irónico).

LMAO (laughing my ass off): una variante más malsonante de lo anterior, que significa «me parto el c… de risa»).

MF: (Motherfucker): ¡Vulgar! Hijo de puta, o cabrón.

MFW: (My face when): Mi cara cuando…

MTFBWY (may the force be with you): que la fuerza te acompañe, una abreviatura solo apta para fans de Star Wars.

MYOB (mind your own business): literalmente, «ocúpate de tus asuntos» o no te metas donde no te llaman.

NP (no problem): no hay problema, para confirmar cuando algo está OK o no te importa.

OT (off topic): fuera del tema, para indicar que algo no viene a cuento o no está relacionado con el asunto.

OMG (Oh my God): Oh Dios mío, se emplea para decir que algo resulta sorprendente.

También puedes usar el más groseroWTF (what the fuck, qué demonios).

PLS (please): abreviatura informal de «por favor», para usar en mensajes y correos personales.

(Video) Abreviaciones en inglés! *super importantes*

SFLR (sorry for late reply): para decir que lamentas haber tardado en responder un mensaje.

TBC (to be continued): continuará, cuando una conversación o un asunto no están cerrados del todo.

También se puede utilizar al final de una página para indicar que el documento continúa en la siguiente.

THX (thank you): abreviatura de «gracias», para terminar un mensaje en plan lacónico.

TMI (too much information): demasiada información, cuando alguien da detalles personales o que no quieres saber.

TTYL (talk to you later): hablamos luego, si una conversación se está alargando demasiado.

TYT (take your time): tómate tu tiempo, significa que no se requiere una respuesta urgente.

YMMD (you made my day): quiere decir que «me has alegrado el día» por una buena noticia o similar.

XOXO (hugs and kisses): esta expresión se usa para mandar besos y abrazos, aunque en español suene rara.

Ya no se trata de abreviaturas, acrónimos o siglas…

Hasta ahora hemos visto algunas de lasabreviaturas en inglés más usadasen los correos electrónicos, mensajes de texto y redes sociales.

Sin embargo, el auge de los dispositivos móviles ha provocado que algunos usuarios, especialmente si son jóvenes, busquenformas más extremas de ahorrarse escribir algunas letras.

Ya no se trata de abreviaturas, acrónimos o siglas, sino de maneras imaginativas de representar palabras o incluso frases completas en el mínimo número de caracteres.

Lectura recomendada:La invasión de las palabras en inglés

Es lo que se denomina abrevituras en inglés para whatsapp.(In English: «texting slang», aquí puedes leer más.

Ysi no tienes un nivel de inglés un poco avanzado, puedes sentirte totalmente perdido al recibir un mensaje como este:

¿Sabes qué significan estas abreviaturas en inglés? (1)

Lo creas o no, ahí en inglés dice más o menos:

«Que lo pases bien. Gracias por tu regalo. Nos vemos mañana».

Tampoco es muy diferente de lo que cualquier adolescente español podría escribir hoy en día.

Pero si no dominas el inglés… ¡es muy difícil descifrarlo!

En nuestras clases de inglés para empresas aprenderás todo lo que necesitas para comunicarte en cualquier situación. Son cursos de idiomas online para aprender a hablar en inglés rápido y fácil.

(Video) ABREVIACIONES EN INGLÉS *su significado* pt.2 !!!

Consúltanos sin compromiso.

En concreto, las traducciones del inglés al español pueden llegar a tener una extensión hasta un 15-30 % superior a la longitud del texto original, de acuerdo con los cálculos realizados por Globalization Group (nos referimos siempre al número de palabras, que es como se calcula el precio de una traducción normalmente).. A esto se añade el hecho de que, especialmente en Internet y en los textos menos formales, aunque también en textos de inglés de negocio, es bastante frecuente usar acrónimos, siglas, y abreviaturas en inglés, que no siempre resultan fáciles de entender y adaptar al español.. De entrada debes tener en cuenta que, cuando se trata de comunicaciones muy formales (como mensajes de trabajo, solicitudes de empleo, si envías tu currículum en inglés a una empresa, etc.). El uso de internet y los dispositivos móviles ha hecho surgir todo un universo de abreviaturas en inglés, en muchos casos ideadas en los primeros chats o foros en los que había que economizar palabras debido a las lentas velocidades de carga de las páginas.. En el siguiente vídeo puedes ver ejemplos de las abreviaciones informales más usadas en inglés y debajo del mismo encontrarás una selección de las expresiones de mayor popularidad en la comunicación personal.. Ya no se trata de abreviaturas, acrónimos o siglas, sino de maneras imaginativas de representar palabras o incluso frases completas en el mínimo número de caracteres.

Con el mundo de la tecnología, el uso de abreviaturas se ha vuelto una costumbre en la comunicación cotidiana, por ejemplo, en los chat o emails.. Tanto las abreviaturas en inglés, como las abreviaturas en español (la mayoría) se escriben con letra minúscula; no obstante, existen abreviaturas de cortesía o expresiones de respeto que se escriben con mayúscula, aunque las palabras se escriben con minúscula.. Así como la anterior, esta es una de las abreviaturas en inglés más usadas en conversaciones casuales.. Este tipo de abreviatura en inglés significa en español “En este momento”.. Esta es una de las abreviaturas más usadas en inglés, que se puede aplicar tanto en el ámbito profesional y formal como en las conversaciones casuales por chat.. En su traducción al español, esto significa “Para tu información” .. A su vez, esto se puede expresar con el término “ Alias ”.. La expresión en inglés “By the way” , se traduce al español como “Por si a caso” .. También, se utiliza como una expresión en español.. Se usa para hacer referencia, específicamente, a los mensajes de Instagram, entonces se considera que es una más de las abreviaturas en inglés para las redes sociales.. ¡No te los puedes perder!

Son expresiones que se utilizan muy habitualmente en inglés para hablar con amigos o familiares mediante WhatsApp o por las redes sociales.. Algunas de las abreviaturas más habituales en inglés se emplean incluso en español, y pueden encontrarse en páginas webs o aplicaciones en este idioma.. Es importante estar familiarizado con estas abreviaturas que podemos encontrarnos en el día a día y, por eso, hoy hablaremos de 10 de las más habituales, y te contaremos cuál es su significado.. Es posible que hayas visto esta abreviatura otras veces, en algún libro, una serie o película, en las redes sociales… O puede que incluso la hayas utilizado alguna vez para hablar con tus amigos, puesto que es una de las más populares.. Esta es otra de las abreviaturas en inglés más populares que es posible que hayas visto en alguna ocasión en las redes sociales o en Internet.. Las letras DM se utilizan en las redes sociales para referirse a un direct message o, en nuestro idioma, un mensaje directo.. Como hemos comentado, muchas de estas abreviaturas se emplean en situaciones cotidianas del día a día, cuando enviamos mensajes a amigos, y en redes sociales.. Por lo tanto, si alguna vez ves la abreviatura CEO al leer una noticia o información acerca de alguna empresa, CEO se refiere a la persona que se encarga de la dirección ejecutiva de dicho negocio.. Dicho de otro modo, se emplea cuando hay algún dato o información que aún no se conoce o está por concretar.. Si alguna vez tienes que rellenar un formulario en inglés, es posible que encuentres la abreviatura DOB.. Se trata, por lo tanto, de una abreviatura muy habitual, y que es posible encontrar tanto en documentos como en formularios en línea.. BSc, por otro lado, significa Bachelor of Sciences , y se utiliza para hablar de grados relacionados con las ciencias.. Es muy probable que alguna vez hayas visto las letras SPF en algún producto de cosmética como, por ejemplo, la crema solar que te llevas cada verano a la playa.. Las letras PS son el equivalente a las letras P.D., que utilizamos en castellano para referirnos a la posdata de una carta o correo electrónico.

En el post de hoy veremos vocabulario y expresiones que puedes utilizar para que te resulte más sencillo hablar de trabajo en inglés.. La respuesta: I’m a / an… I work as a / an…. I work in sales. I work in finance. I work in the banking industry. I work in the health sector. I work in London / in Milan. I work with the sales team. I work with designers around the world. I work with international providers. I work with public and private health institutions. Other vocabulary related to work – otro tipo de vocabulario relacionado con el trabajo Si no tienes un trabajo en estos momentos lo que puedes decir es. I’m between jobs at the moment (ésta es una manera más “eufemística” de decir que estás desempleado). Puede que consigas una entrevista, to get a job interview y con suerte hasta consigues el trabajo to get a job y te contratan they hire you (or you are hired) .. To hire someone/ to be hired (mejor utilizar este verbo que el verbo “contract”).. Si te han contratado ya eres su employee , y la empresa que te contrata es tu employer.. Cada vez más hay gente que trabaja por su cuenta, en este caso puedes decir. Si no están contentos con tu trabajo puede que te despidan, you are fired / they fire you.

AndreaRodriguez BlancoCalle de Altamirano n32, piso 3º, puerta 1028008MadridMadridSpain. PELAYOMartinez OPPORTUNITY ONE STO SLAv Tenerife 2, 2, 3, San Sebastián de los Reyes 28703Madrid MadridSpain. TaniaCunha Calle Mota del Cuervo, 22 28043MadridMadridSpain. MenciaSanchezCalle Valle de la Fuenfria 8, apt 5C28034MadridMadridSpain. CARMENMENDEZ FERNANDEZCalle MARÍA DE MOLINA, 28 , 3º dcha28006MADRID MadridSpain

A veces funciona para que otros te puedan comprender, sin embargo, hay momentos en los que no nos resultará, es por ello que debemos proponernos y dedicarnos a aprender los “False Friends”, es decir, los falsos amigos del idioma inglés que te tienden a confundir.. Y recuerda que si buscas un lugar dónde estudiar inglés, KOE Chile es la mejor oportunidad para lograrlo, con el método Fast&Easy y la fórmula perfecta lograrás dominar el idioma en poco tiempo y hablar inglés de una forma correcta y fluida.. No esperes más, el momento aprender inglés es hoy.. Es por ello que te invitamos a vivir la mejor experiencia de aprendizaje del idioma inglés .. Es Fast & Easy , es decir, rápido y fácil con la fórmula perfecta.. Saber más En KOE “we wish you a Merry Christmas” con este villancico Los buenos deseos y los regalos no son las únicas palabras que se escuchan en Navidad.. Existe una gran variedad de apellidos ingleses, y es por eso que KOE Chile te presenta un poco de ellos para que puedas familiarizarte.No olvides que si buscas un lugar dónde estudiar inglés , nosotros somos la mejor opción para lograrlo.. Es así como en este post te traemos las profesiones que más evalúan hablar inglés para obtener un buen puesto de trabajo.. Gracias a nuestra metodología Fast&Easy y la fórmula perfecta podrás aprender inglés en poco tiempo.. Saber más Practica inglés con estas guías descargables gratuitas El inglés es uno de los idiomas más hablados en el mundo, por lo tanto se considera un idioma universal y de mucha competencia al momento de buscar un buen empleo.. Ven y conoce estas alternativas que te ayudarán a practicar y hablar Fast & Easy como la propuesta que te ofrece el mejor curso de inglés KOE.. No esperes más, somos más que clases de inglés¡Te esperamos!. Saber más

Dime una abreviatura conocida y usada hoy en día, y hay muchas posibilidades de que se haya tomado del inglés , de su gramática, de sus expresiones idiomáticas, de una característica alfabética, tipográfica o incluso ortográfica.. Todo esto da ganas de aprender inglés y de conocer los acrónimos, las palabras abreviadas y otras frases adverbiales, pero ¿cuáles son las abreviaturas más famosas, de las que no se pueden prescindir en inglés?. WTF: esta abreviatura ( what the fuck ) es probablemente la más conocida de todas, ya que la mayoría de nosotros la usamos, a veces incluso de forma incorrecta.Es un acrónimo procedente directamente de Estados Unidos, que significa algo así como «pero ¿qué es eso?» ¡Está bien para demostrar que hablas como un auténtico nativo, con o sin acento!. LOL: seguro que conoces este término, usado en todas partes, todo el tiempo, por todo el mundo.Es la abreviatura de Laughing Out Loud , que expresa la idea de que uno está «muerto de risa».. YOLO: quizás destinada más para los jóvenes, esta es la abreviatura de You Only Live Once , es decir, «solo se vive una vez», disfruta cada momento.Cada vez más presente en las conversaciones orales, se usa por escrito a diario, pero no en el derecho inmobiliario o en las instituciones políticas, por supuesto.. FYI: esta abreviatura de For Your Information se utiliza en un marco más concreto y formal.« Para su/tu información » también se usa en la vida cotidiana, pero está muy ligada al mundo profesional, desde la cámara de comercio hasta el derecho empresarial.. Tu Número de la Seguridad Social es esencial, y conocer la abreviatura en inglés siempre será una ventaja en caso de necesidad, para ahorrar tiempo en tu conversación y ser más efectivo en el viaje.

Tiempo de lectura:7minutosLos mensajes van y vienen con tu compañero de trabajo en la sede de New York hasta que descubres un par de letras, o como los más estrictos con el lenguaje llaman: una abreviatura, (que en la base de datos de tu cerebro no tiene significado).. Se puede usar tanto en el ámbito formal como el informal y se emplea para decir que el mensaje es únicamente con propósito informativo y que, el que lo recibe, no tiene que responder o hacer alguna otra acción.. Esta es una de las abreviaturas en inglés que más verás en tus mails.. Si EOB te pedía que hagas lo que te solicitaban a lo largo del día, esta te lo solicita para ya.. Esta es de una de las abreviaturas en inglés que más verás en la vida.. Pero si el inglés ya lo tienes bajo control, por qué no ir por algo más arriesgado como el francés, alemán o chino ¿Te apuntas a este desafío?

Las vemos constantemente y en cualquier parte; pero donde más aparecen hoy por hoy es en los medios sociales.. Conocedores como somos de la importancia que éstas tienen y asumiendo la realidad de que hoy en día los clientes, empleados, colaboradores, proveedores, competencia… es decir, TODO se mueve y está presente a través de las redes, hemos decido dejar hoy en nuestro blog unas cuantas abreviaturas en inglés y su significado, que aparecen frecuentemente en los emails y en las redes sociales.. PIN Personal Identification NumberNº de Identificación personal TGIF Thank God Is FridayGracias a Dios es Viernes TTYL Talk To You LaterHablamos después VIP Very Important PersonPersona muy importante ALGUNAS DE LAS ABREVIATURAS MÁS FRECUENTES EN TWITTER Y FACEBOOK. Se trata de una norma de cortesía que rara vez se aplica, ya que los contenidos en inglés son omnipresentes en la Red.. Si hacemos una búsqueda por este hashtag, normalmente obtendremos resultados que nada tienen que ver, ya que se utiliza muy poco y coincide con otras abreviaturas (por ejemplo, las siglas del partido “Frente Amplio” de Uruguay).. Consiste en recomendar los viernes las cuentas más interesantes de la semana para seguirlas o para echar un vistazo a su actividad reciente (aprovechando el fin de semana).. Una forma habitual de poner fin a una conversación en chats que también suele verse en Twitter (rara vez entre hispanohablantes).. Si tienes las cuentas enlazadas, y dependiendo de tu configuración, el hashtag #in sirve para que un tuit aparezca también como actualización de estado en LinkedIn. Si tienes enlazadas tus cuentas de Twitter y LinkedIn, dependiendo de tu configuración, el hashtag #li sirve para que un tuit aparezca también como actualización de estado en LinkedIn.. En lugar de estas soluciones, “#in” o “#Li”, los profesionales de los medios sociales suelen usar herramientas como HootSuite para publicar simultáneamente en varias redes.. En un contexto de chat o de juego online, MT puede ser “Miss Type” o “Miss Tell”, expresiones que se usan para indicar que el texto recién escrito es erróneo, porque se ha escrito mal o porque se ha mandado por un canal equivocado (lo han visto personas a las que no estaba dirigido).. Ya lo sabes, si estás en una oficina en planta diáfana y todo el mundo puede ver u oír lo que sucede en tu pantalla, piénsatelo dos veces antes de abrir un enlace acompañado de las siglas NSFW, “Not Suitable For Work” (o según otras versiones “Not Safe For Work”).. Para indicar que el mensaje que enviamos es un retuit de un tercero, y no un mensaje original nuestro, se colocan delante las siglas RT seguidas de una mención al autor y a continuación el mensaje íntegro.. Se refiere a la sucesión de mensajes, actualizaciones de estado o contenidos que podemos ver en una red social.

En todos los idiomas, independientemente del país en el estemos, hay pequeñas especificidades , lenguajes típicos de la región en la que nos encontramos.. Dime una abreviatura conocida y usada hoy en día, y hay muchas posibilidades de que se haya tomado del inglés , de su gramática, de sus expresiones idiomáticas, de una característica alfabética, tipográfica o incluso ortográfica.. Todo esto da ganas de aprender inglés y de conocer los acrónimos, las palabras abreviadas y otras frases adverbiales, pero ¿cuáles son las abreviaturas más famosas, de las que no se pueden prescindir en inglés?. Entre las expresiones más utilizadas, obviamente pensamos en las cotidianas que aparecen en las conversaciones diarias.Es evidente que hoy en día las abreviaturas han invadido nuestra vida cotidiana , tanto en español como en inglés.. Todo esto lo ha promovido Internet y las telecomunicaciones, que han sido capaces de popularizar las abreviaturas y estandarizar este tipo de palabras, para simplificar y acelerar el discurso, especialmente en la escritura.. WTF: esta abreviatura ( what the fuck ) es probablemente la más conocida de todas, ya que la mayoría de nosotros la usamos, a veces incluso de forma incorrecta.Es un acrónimo procedente directamente de Estados Unidos, que significa algo así como «pero ¿qué es eso?» ¡Está bien para demostrar que hablas como un auténtico nativo, con o sin acento!. AC: a veces te preguntas por qué aparece esta abreviatura en nuestros coches, en la zona de la calefacción.Es porque «AC» significa Air Conditioning o Aire acondicionado , en español.. LOL: seguro que conoces este término, usado en todas partes, todo el tiempo, por todo el mundo.Es la abreviatura de Laughing Out Loud , que expresa la idea de que uno está «muerto de risa».. OMG: probablemente ya conoces esta abreviatura, ya que todo el mundo la usa o la han usado.Es la abreviatura de Oh my God , que se traduce por «Oh Dios mío», un clásico cuando quieres expresar sorpresa en inglés o transcribir tu asombro.. YOLO: quizás destinada más para los jóvenes, esta es la abreviatura de You Only Live Once , es decir, «solo se vive una vez», disfruta cada momento.Cada vez más presente en las conversaciones orales, se usa por escrito a diario, pero no en el derecho inmobiliario o en las instituciones políticas, por supuesto.. No solo hay abreviaturas en la vida cotidiana; las expresiones del mundo profesional son igual de importantes.Como el español, el inglés tiene algunas abreviaturas esenciales que debes saber para comunicarte en el mundo profesional.. La abreviatura de «No molestar» la puedes utilizar en una puerta o en un correo en caso de ausencia, reunión importante o cualquier otro evento que te obligue a no estar disponible.. FYI: esta abreviatura de For Your Information se utiliza en un marco más concreto y formal.« Para su/tu información » también se usa en la vida cotidiana, pero está muy ligada al mundo profesional, desde la cámara de comercio hasta el derecho empresarial.. El inglés también tiene siglas útiles para viajar que puedes aprender y te harán aún más interesante a los ojos de los hablantes.Con unas pocas palabras, es posible hacerse entender, incluso ser aceptado por los locales anglófonos del país en el que te encuentres.. Tu Número de la Seguridad Social es esencial, y conocer la abreviatura en inglés siempre será una ventaja en caso de necesidad, para ahorrar tiempo en tu conversación y ser más efectivo en el viaje.

Por eso aprender las abreviaturas más comunes en inglés te ayudará a entender mejor lo que los nativos están diciendo.. En español también usamos una abreviatura para esta palabra: foto.. Esto significa second .. Are you deffo going to the party tonight?¿ Seguro que irás a la fiesta esta noche?I deffo want to go out for dinner on Friday Definitivament quiero salir a cenar el viernesI feel a bit ill. I’m deffo coming down with a fluNo me encuentro muy bien.. My sister is still in her teens Mi hermana todavía está en plena adolescencia Comfy quiere decir comfortable (cómodo).. Significa probably (probablemente).. Los británicos a menudo dicen at the mo , que significa en «este momento»/»en estos momentos» o «actualmente».

English abbreviations translated into Spanishalt = alternate = alternarapprox = approximately = aproximadobeg = begin(s)(ning) = inicio, iniciarbet = between = entreBC = back cross (a cable needle hold in back) = aguja auxiliar suspendida por detrásBO = bind off = cerrar los puntos (también se lo encuentra como Cast off).btwn = between = entreCC = contrasting color = color contrastantech(s) = chain(s) = cadenacn = cable needle = aguja de trozadas, auxiliarCO = cast on = montarcont = continu(e)(s)(ing) = continuardbl = double = dobledc = double crochet = punto alto o varetadec = decreas(e)(s)(ing) = disminuirdpn(s) = double pointed needle(s) = aguja de doble puntadtr = double treble (triple) crochet = punto alto doble o vareta dobleest = establish(ed) = establecidoFC = front cross (a cable needle hold in front) = aguja auxiliar suspendida por el frentefoll = follow(s)(ing) = siguientesg = gram(s) = gramosgauge = muestrahk = hook = ganchillo, aguja de crochetinc = increas(e)(s)(ing) = aumentarincl = including = incluyendok = knit = tejer punto derechok1b = knit 1 in the row below = tejer punto derecho de la hilera de abajok1b = knit through the back loop = tejer punto derecho retorcidok2tog = knit 2 together = tejer 2 puntos derechos juntosk2tog tbl = Knit 2 stitches together through back loop = tejer 2 puntos derechos retorcidos juntos (2pdjr)k3tog = knit 3 together = tejer 3 puntos derechos juntos (3pdj)k3tog tbl = Knit 3 stitches together through back loop = tejer 3 puntos derechos retorcidos juntos (3pdjr)Kfb = knit the front and back of each stitch = tejer al derecho y luego retorcido un mismo punto (esto genera un aumento de punto)k-wise = knit-wise o knitwise = deslizar un punto de aguja izquierda a derecha tomándolo como si fueras a tejerlo en punto derecho ksp = knit, slip, pass over = tejer un punto derecho, deslizar el siguiente punto y pasarlo por encima (pd,d,e)lp(s) = loop(s) = lazo, bucle, hebram = meters = metrosM1 = make 1 = 1 aumento intercalado y tejerlo al derecho retorcidoM1A = make 1 away = aumento con lazadaM1B = make 1 back = hacer aumento intercalado y tejerlo al derechoM1F = make 1 front = hacer aumento intercalado y tejerlo al derecho retorcido(idem M1)M1L = make 1 left = hacer aumento intercalado y tejerlo al derecho retorcido(idem M1)M1R= make 1 right = hacer aumento intercalado y tejerlo al derecho(idem M1B)M1 p-st = make one purl stitch = aumentar un punto revésM1T = make 1 towards = aumentar 1 punto con lazadaM2 = make two = 2 aumentos intercalados retorcidosMB = make bobble = hacer borlaMC = main color = color principalmeas = measure(s) = medidandl(s) = needle(s) = aguja nupp = nupp =punto nuez.. Tejer un punto derecho y sin dejar caer el punto tejido de la aguja izquierda, hacer una lazada en la aguja derecha y volver a tejer el mismo punto de la aguja izquierda, etc, la cantidad de veces según el tamaño del nupp que quieras tejer (se suele repetir de 5 a 9 veces).. Colocar nuevamente todas las lazadas en la aguja izquierda y tejerlas en un sólo punto.opp = opposite = opuestop = purl = punto revésp1b = purl through the back loop = punto revés retorcidop2sso = pass 2 slipped sts over = pasar 2 puntos deslizados por encima de un punto ya tejidop2tog = purl 2 together = tejer 2 puntos revés juntosp2togb = purl 2 together in back = tejer 2 puntos revés retorcidos juntosp3tog = purl 3 together = tejer 3 puntos revés juntospat(s) = pattern = patrón, molde, modeloPm = place marker = poner marcador en la agujapsso = pass slipped stitch over = pasar punto deslizado por encima de un punto ya tejidoPU = pick up = levantar. RSF = Right Side Facing = se refiere al frente del tejido, al derecho.sc = single crochet = punto bajo o medio puntosk = skip = saltar (un punto)sk2p = Slip 1, k2tog, pass sl st over = deslizar 1 punto, tejer 2 puntos derechos juntos y pasarle encima el punto deslizado (d,2pdj,e)skp = slip 1, knit 1, pass slipped stitch over = deslizar 1 punto, tejer 1 punto y pasarle encima el punto deslizado (d,pd,e)sl = slip = deslizar/pasarsl st = slip stitch = pasar un punto sin tejersl1-k1-psso = slip 1, knit 1, pass slip stitch over = deslizar 1 punto, tejer 1 punto derecho, pasar el punto deslizado por encima del punto tejido (d,pd,e). sl2-k1-p2sso = slip 2, knit 1, pass 2 slip stitches over = deslizar 2 puntos, tejer 1 punto derecho, pasar los puntos deslizados por encima del punto tejido (2d,1pd,e2). ssp = slip, slip, purl = pasar 1 punto, pasar 1 punto, tejer los dos juntos al revés (d,d,jpr)ssk = slip, slip, knit = pasar 1 punto, pasar 1 punto, tejer los dos juntos al derecho (d,d,jpd) sssk = slip, slip, slip, knit = pasar 1 punto, pasar 1 punto, pasar 1 punto, tejer los tres juntos al derecho retorcidos (d,d,d,jpdr). St st = Stockinette stitch = punto Jerseyst(s) = stitch(es) = punto(s)t-ch = turning chain = cadena de girotbl = through the back loop = por atrás del puntotfl = through front of loop = por el frente del puntotog = together = juntostr = treble (triple) crochet = punto alto doble o vareta dobleWS = wrong side = lado revéswyib = with yarn in back = con el hilo hacia atráswyif = with yarn in front = con el hilo hacia adelanteyarn = lanaybk (yb) = yarn to the back = lana o hilo por detrásyd(s) = yard(s) = yarda(s) (unidad de longitud, 1 yarda= 91,44 cm)yfwd (yf) = yarn forward = lana o hilo por delanteyo = yarn over = hacer lazadayo2 = yarn over twice = hacer dos lazadasyon = yanr over needle = hacer lazada (idem yarn over)yrn = yarn round (around) needle = hacer lazada en la aguja (idem yarn over). Significa que tejas con determinado punto hasta el final de la hilera o hasta cierta cantidad de puntos antes de terminar la hilera.. Significa que tejas en punto derecho (knit) o punto revés (purl) durante toda la hilera hasta los últimos (5, como ejemplo) sts (stitches) puntos.. Basket weave stitch = punto canasta Bind off purlwise / Cast off purlwise = Significa cerrar los puntos tejiendo en punto revés.. En los diagramas los símbolos "sin puntadas" se insertan en una tabla a modo de anunciar que ese punto aún no existe pero aparecerá hileras más arriba en consecuencia de un aumento de punto.

Nunca antes me había ido de casa por mi cuenta para estudiar un curso de inglés en el extranjero y, en esta ocasión, elegí un programa de inmersión en un instituto irlandés en septiembre durante 4 semanas.. Un día, mientras estábamos en clase, un compañero llamado Paul me pasó una nota en la que había escritas unas palabras que nunca me habían enseñado en mis clases de inglés del colegio.. Gracias a Paul aprendí un montón de ellas y, por ese motivo, hoy te voy a hablar de algunos de los acrónimos más populares en inglés.. Como ya sabes, el significado de un acrónimo es la suma de los significados de las palabras que lo componen.. Hoy en día son mucho más frecuentes que hace unos años, sobre todo gracias al avance tecnológico en las comunicaciones que ha permitido que todo el mundo los use en Internet, redes sociales, aplicaciones de mensajería instantánea como WhatsApp, Line, Telegram o en juegos online como League of Legends o World of Warcraft …. Esta expresión es repetida hasta la saciedad en infinidad de series americanas, pero nadie nunca la ha dicho tan bien como Janice de Friends.. Otra de las más conocidas y usadas hoy en día en internet en memes y vídeos de la red.. Se dice que surgió en el año 1985 según el historiador del lenguaje Ben Zimmer, quien sitúa su primer uso en un post que se titulaba “Ramblings” en la red Usenet.. Google es el mejor amigo de todos y, si te hacen una pregunta de que no tienes ni idea o consideras que es una pregunta estúpida que no te deberían estar haciendo a ti, GIYF es la forma rápida de decir “googléalo tú mismo” y una alternativa menos insolente que decir RTFM (‘Read the fucking manual’).. Cuenta con muchos variaciones de significado como LMAO ‘Laughing my ass off’ (literalmente, “partirse el culo de risa”), LMFAO ‘Laughing my fucking ass off’ (lo mismo pero con la palabra F), ROFL ‘Rolling on the floor laughing’ (“rodando por el suelo de risa”), o LOLZ (que es el plural de LOL).. Otra expresión que se utiliza generalmente en correos electrónicos de manera profesional para señalar que el mensaje es informativo para dar a conocer un dato de interés o, en muchos casos, para informarte de que te están pasando un marrón de manera muy amable.. Es la forma abreviada que tiene alguien de decir a otra persona que la quiere tanto que no puede gastar más de 3 segundos de su tiempo en escribirlo de forma completa.. Otra expresión que se usa habitualmente en juegos online o en aplicaciones de mensajería instantánea de los móviles.

Videos

1. 📱 +19 ABREVIACIONES en INGLÉS que NECESITAS SABER pt.2
(Eva Bleider)
2. ABREVIACIONES en INGLÉS que NECESITAS saber | Las más importantes 📲🌎
(Deigo Sensei)
3. Abreviaturas en INGLÉS
(Alejo Lopera Inglés)
4. LAS ABREVIACIONES EN INGLÉS - Más usadas - ICYMI, FAQ, Q&A, GOAT, ASAP, LOL - Clase de Inglés
(Inglés Práctico con Cesar)
5. Abreviaturas MÁS USADAS en Inglés (40 Acrónimos Que Debes Saber)
(Inglés con Aly)
6. ¿QUE SIGNIFICAN ESTAS ABREVIACIONES EN INGLÉS? 🤔English acronyms
(Learning English with Sophie)

You might also like

Latest Posts

Article information

Author: Otha Schamberger

Last Updated: 09/28/2022

Views: 5295

Rating: 4.4 / 5 (75 voted)

Reviews: 82% of readers found this page helpful

Author information

Name: Otha Schamberger

Birthday: 1999-08-15

Address: Suite 490 606 Hammes Ferry, Carterhaven, IL 62290

Phone: +8557035444877

Job: Forward IT Agent

Hobby: Fishing, Flying, Jewelry making, Digital arts, Sand art, Parkour, tabletop games

Introduction: My name is Otha Schamberger, I am a vast, good, healthy, cheerful, energetic, gorgeous, magnificent person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.